x
No Plagiarism!TAiP38qyw7YLm2HAvIMvposted on PENANA 上一章: [Day 33] 成為蕉民的日子(二)8964 copyright protection126PENANAyHrzvkGrGI 維尼
130Please respect copyright.PENANANstsT2Ynf1
8964 copyright protection126PENANAU6JdZFfInt 維尼
除了錯別字,我寫作時還時常糾結語言用字。8964 copyright protection126PENANAOWjYiRmzzb 維尼
130Please respect copyright.PENANALGgFa7lJTr
8964 copyright protection126PENANA8RTqKqk099 維尼
自己的母語是廣東話,夾雜英文。寫作時想用書面語,所以腦袋很自然用了普通話來思想,但有時候又換回了廣東話。8964 copyright protection126PENANABK5WGcAPXp 維尼
130Please respect copyright.PENANAuE9hDU1Bwf
8964 copyright protection126PENANAbXoHyOTXq1 維尼
例如,剛開始寫了「冰箱」,後來又寫了「雪櫃」,「抽屜」和「櫃桶」,「冰淇淋」和「雪糕」等等。8964 copyright protection126PENANAgbsCkgsRV2 維尼
130Please respect copyright.PENANASqDFh6oHcH
8964 copyright protection126PENANAfA1coZB9Z8 維尼
名詞以外,也有時會寫了內地用語,就像「老好了」,「賊漂亮」。8964 copyright protection126PENANAUp0qmedoU2 維尼
130Please respect copyright.PENANAzZLLRRWV67
8964 copyright protection126PENANALaOkDkw66R 維尼
另外就是發現有些我一向用英語説的字,到底中文是什麼?這也花了好些時間上網查找。8964 copyright protection126PENANAg0W5DUYWDa 維尼
130Please respect copyright.PENANArhkeXewm6T
8964 copyright protection126PENANAEV0yQqSYJh 維尼
所以有時候會反覆編輯草稿,想要統一語言,不要把不同的中文和英文夾雜在一起,這樣閲讀起來才舒服。8964 copyright protection126PENANAfvdovzS3en 維尼
130Please respect copyright.PENANAexSTZz1MqC
8964 copyright protection126PENANAhwc0F4FXcE 維尼
不過我不是語言專家,總有漏網之魚。8964 copyright protection126PENANA4hT34oT7re 維尼
130Please respect copyright.PENANAjl4ykLdVxj
8964 copyright protection126PENANATRukstkN3q 維尼
下一章: [Day 35] 成為蕉民的日子(四)8964 copyright protection126PENANAwxT0fefmrs 維尼
216.73.216.205
ns216.73.216.205da2