x
No Plagiarism!cdSs0vmPMN9RDwpgpxg0posted on PENANA 經常在網上看到很多文章比較港台兩地的電影譯名,有的說台灣譯得雅而香港譯得俗,有的說香港的中英夾雜以及諧音很「㜺鬼」(貼切有趣),而台灣動不動就譯成文藝片。其實,在筆者看來,那些文章大多都是不懂裝懂。各地文化不同,觀眾的需求也不同,只要譯名沒有譯錯意思,就根本不需要分什麼高低。8964 copyright protection611PENANAX0VgL11Og3 維尼
推薦一些感覺港台都譯得不錯的電影名稱,各有各的亮點!(也都是我喜歡的電影)8964 copyright protection611PENANAkhUc3Gbu3O 維尼
The Shape of Water8964 copyright protection611PENANApGM5z7at2A 維尼
忘形水(港)8964 copyright protection611PENANA8k4iDhWXKB 維尼
水底情深(台)8964 copyright protection611PENANA7QA1dWmN3Y 維尼
615Please respect copyright.PENANA0fbQ2I8qts
8964 copyright protection611PENANA4uhFG5nktc 維尼
Official Secrets8964 copyright protection611PENANA3O6VTjgVpy 維尼
官謊真相(港)8964 copyright protection611PENANAYCAZ8M2m4R 維尼
瞞天機密(台)8964 copyright protection611PENANATmvmt23zqa 維尼
615Please respect copyright.PENANAw79KWRBBEm
8964 copyright protection611PENANA2wUW9hLXdF 維尼
A Dog's Way Home8964 copyright protection611PENANAtgPwvQYZD1 維尼
貝拉400哩的約定(港)8964 copyright protection611PENANA48n4oTJ4LI 維尼
為了與你相聚(台)8964 copyright protection611PENANAulCtV5hmHD 維尼
615Please respect copyright.PENANA7xfiS87yvF
8964 copyright protection611PENANAwtvjTqNF3Q 維尼
最後附上一套電影三地都很母湯(不行)的譯名......8964 copyright protection611PENANAdn9dEcdtvr 維尼
Friends with Benefits8964 copyright protection611PENANAMCYmLtF6Bx 維尼
戀搞好朋友(港)8964 copyright protection611PENANAMVm2GgNoG6 維尼
好友萬萬睡(台)8964 copyright protection611PENANA1YLMwZeJNs 維尼
炮友(大陸)8964 copyright protection611PENANABvxWDp0LGW 維尼
615Please respect copyright.PENANApqihjy8HTt
8964 copyright protection611PENANAULs3d7FNBg 維尼
我決定現場表演什麼叫「下文的我打倒上文的我」。8964 copyright protection611PENANA5SLY4uR0Ud 維尼
大陸譯者在譯三小!(派)倒不是譯錯,但我絕對不會想跟親友說:「我今天要去看炮友」「炮友超好看(難看)的」「炮友好長(短)」「炮友真心不錯(爛),感覺可以再來(一次就夠)」......8964 copyright protection611PENANAiDY4v55gIK 維尼
216.73.216.65
ns216.73.216.65da2