【約壹二11】「惟獨恨弟兄的,是在黑暗裏,且在黑暗裏行,也不知道往那裏去,因為黑暗叫他眼睛瞎了。」259Please respect copyright.PENANAyEzWu5qh6I
〔原文直譯〕「惟獨恨他的弟兄的,是在黑暗中,並且在黑暗中行;他不知道要往哪裡去,因為黑暗使他的眼睛瞎了。」259Please respect copyright.PENANANGzqIXzUv9
259Please respect copyright.PENANAtjut9Ew4WP
〔原文字義〕「恨」憎恨,厭惡;「行」行走,行事;「知道」看見,曉得;「瞎了」弄瞎,看不清。259Please respect copyright.PENANAd6HdxPc05M
259Please respect copyright.PENANAfPP9S14jbQ
〔文意註解〕「惟獨恨弟兄的,是在黑暗裏,且在黑暗裏行」:『在黑暗裏』指所在的位置黑暗無光,是在靜止狀態中;『在黑暗裏行』指在黑暗裏有所行動,是在進行狀態中。259Please respect copyright.PENANAFEAPMHxwLH
「也不知道往那裏去,因為黑暗叫他眼睛瞎了」:『不知道往那裏去』意指人生的道路沒有定向,失迷在黑暗中;『黑暗叫他眼瞎』意指視而不見(參太十三14~15)。259Please respect copyright.PENANAgWe57HkM3b
259Please respect copyright.PENANAXjkdq4OtwJ
〔話中之光〕(一)仇恨,破壞人的道德理解;結果,令人心思暗昧。259Please respect copyright.PENANAAIoX1jeiba
(二)恨弟兄會導致三層墮落:(1)第一層,身處黑暗中;(2)第二層,在黑暗中走動;(3)第三層,在黑暗中迷失人生的方向。259Please respect copyright.PENANA9huYgMNYSx
(三)若一個教會團體中的人,仇視另一個教會團體中的弟兄姊妹,這就顯示出他們所接受的道理教訓有問題,很可能是從黑暗中出來的異端教訓。259Please respect copyright.PENANAMY1DqZjzJr
259Please respect copyright.PENANAYDMQfi6yKb