x
No Plagiarism!9LcPSFZWsIEWbG8yMLTrposted on PENANA 【創三3】「惟有園當中那顆樹上的果子,神曾說,你們不可吃,也不可摸,免得你們死。」8964 copyright protection226PENANAxFRH8y1tGL 維尼
〔呂振中譯〕「惟獨園子當中那棵樹的果子,神卻真地說過:不可以吃,也不可摸,免得死亡。』」8964 copyright protection226PENANA6bOaDn8APV 維尼
﹝原文字義﹞「摸」觸摸,挨近,沾。8964 copyright protection226PENANAFu58vQp4b7 維尼
﹝話中之光﹞(一)夏娃的失敗,首先是將神的話更動了些:8964 copyright protection226PENANAowaBbHQxPk 維尼
1.「可以隨意吃」(二16)減少為「可以吃」(2節)。8964 copyright protection226PENANAfvI4gzC02N 維尼
2.「不可吃」(二17)增添為「不可吃,也不可摸」。8964 copyright protection226PENANA9iPbmzZhjs 維尼
3.「必定死」(二17)改變為「免得死」。8964 copyright protection226PENANAlzeyDJ4rKD 維尼
(二)對神的話認識不清,模糊而不準確,很容易給魔鬼有機可乘。8964 copyright protection226PENANAcUCAA0nmFt 維尼
(三)一個不認識神的人,濫用神的話是相當危險的事。230Please respect copyright.PENANA5xXehPNfE4
8964 copyright protection226PENANAhLjpdMcEaZ 維尼
3.144.251.232
ns3.144.251.232da2