x
No Plagiarism!Lv4x9RTfMUHpF5QA4klTposted on PENANA 內文:8964 copyright protection144PENANAdA4WWTnbNN 維尼
今天來介紹英文諺語“fresh as a daisy”8964 copyright protection144PENANAkxVxNdhopH 維尼
直翻的話就是“像雛菊一樣新鮮”8964 copyright protection144PENANAOmlfYd1YRJ 維尼
不過這句話的意思其實是「精神飽滿」「容光煥發」總之就是很有活力、精神的意思!8964 copyright protection144PENANArJy1AWzlYd 維尼
148Please respect copyright.PENANAeRT7tpzCye
8964 copyright protection144PENANAwxtSUPGdSK 維尼
不過說真的,我不太確定到國外有沒有人聽的懂,畢竟感覺不會很常用?(有住英語系國家的蕉民能來解惑嗎)8964 copyright protection144PENANAV1Sd3oXFIM 維尼
148Please respect copyright.PENANAIH7X0dzFbS
8964 copyright protection144PENANAYeqI1IdA5z 維尼
總之,希望大家每天都能fresh as a daisy!8964 copyright protection144PENANAfJZdLCtXvA 維尼
148Please respect copyright.PENANAChSqdCdP4U
8964 copyright protection144PENANAFeA8dM2d1n 維尼
148Please respect copyright.PENANAHE71r3iguA
8964 copyright protection144PENANA4vABFnk4lr 維尼
參考資料:VoiceTube BLOG8964 copyright protection144PENANACmi3FbX3VS 維尼
148Please respect copyright.PENANAMTfOJYPeq1
8964 copyright protection144PENANAYivXaozZSA 維尼
148Please respect copyright.PENANAyYJrQuvX4Q
8964 copyright protection144PENANA9mwZsKY62x 維尼
連結:https://www.penana.com/article/14818728964 copyright protection144PENANAhTJJw8aSTz 維尼
3.133.110.34
ns3.133.110.34da2