【創四1】「有一日,那人和他妻子夏娃同房,夏娃就懷孕,生了該隱,便說,耶和華使我得了一個男子。」
〔呂振中譯〕「亞當和妻子夏娃同房,夏娃就懷孕,生了該隱,便說:『由於永恆主的庇佑我得了一個男兒。』」
﹝原文字義﹞「同房」知道,認識;「該隱」得著。
﹝文意註解﹞原文無「有一日」。
夏娃以為她『得著』了神所應許的『女人的後裔』(創三15),故給他起名「該隱」(原文字義是『得著』)。287Please respect copyright.PENANArTJFLtOTIl
After each update request, the author will receive a notification!
smartphone100 → Request update
【創四1】「有一日,那人和他妻子夏娃同房,夏娃就懷孕,生了該隱,便說,耶和華使我得了一個男子。」8964 copyright protection283PENANAiJZCOmyn0y 維尼
〔呂振中譯〕「亞當和妻子夏娃同房,夏娃就懷孕,生了該隱,便說:『由於永恆主的庇佑我得了一個男兒。』」8964 copyright protection283PENANAIPpgVDQLzl 維尼
﹝原文字義﹞「同房」知道,認識;「該隱」得著。8964 copyright protection283PENANAJRWB5vrUyf 維尼
﹝文意註解﹞原文無「有一日」。8964 copyright protection283PENANAcw2TNmmIxV 維尼
夏娃以為她『得著』了神所應許的『女人的後裔』(創三15),故給他起名「該隱」(原文字義是『得著』)。287Please respect copyright.PENANArTJFLtOTIl
8964 copyright protection283PENANACNISBiDcb9 維尼
216.73.216.154
ns216.73.216.154da2