x
No Plagiarism!MdeDHrbE6MDJVs9fBJn3posted on PENANA 內文:8964 copyright protection248PENANARvJDkoooIC 維尼
今天來介紹英文諺語“fresh as a daisy”8964 copyright protection248PENANALA4UtHnQcI 維尼
直翻的話就是“像雛菊一樣新鮮”8964 copyright protection248PENANA3lyrs9WBbS 維尼
不過這句話的意思其實是「精神飽滿」「容光煥發」總之就是很有活力、精神的意思!8964 copyright protection248PENANAWhhEsucS17 維尼
252Please respect copyright.PENANAhXHmRX6Xit
8964 copyright protection248PENANAjTp9y1SPoM 維尼
不過說真的,我不太確定到國外有沒有人聽的懂,畢竟感覺不會很常用?(有住英語系國家的蕉民能來解惑嗎)8964 copyright protection248PENANAm36bkILO1j 維尼
252Please respect copyright.PENANAci2E5cZfh2
8964 copyright protection248PENANAhmv7iECgN3 維尼
總之,希望大家每天都能fresh as a daisy!8964 copyright protection248PENANA3vBRd77s6c 維尼
252Please respect copyright.PENANAFOAw614G3a
8964 copyright protection248PENANAOCwEVOsIBR 維尼
252Please respect copyright.PENANAPjCtIDf3jA
8964 copyright protection248PENANAn17RETM4U2 維尼
參考資料:VoiceTube BLOG8964 copyright protection248PENANAedoKooP4Bq 維尼
252Please respect copyright.PENANAxxTGmVKQZ0
8964 copyright protection248PENANAXGpDn8CXJf 維尼
252Please respect copyright.PENANAd2zMPN7Ujw
8964 copyright protection248PENANAE8xHyZRBrp 維尼
連結:https://www.penana.com/article/14818728964 copyright protection248PENANASM3GVMpd3w 維尼
216.73.216.41
ns216.73.216.41da2